Final Fantasy Type-0 est un action-RPG développé par Square Enix sorti sur PSP en 2011 au Japon. Malgré de nombreuses réclamations des joueurs occidentaux pour une localisation du titre, ce dernier n’est jamais arrivé jusque dans nos rayons, et n’y arrivera d’ailleurs jamais vu que la récente remastérisation HD annoncée est prévue sur PS4 et Xbox One, et non sur PSP (et, par extension, PSVita). Qu’à cela ne tienne, une équipe de passionnés avait commencé il y a plusieurs mois une traduction en anglais de ce titre afin de permettre aux fans de profiter de cette excellente production à condition de posséder une PSP hackée et le jeu dans sa version Japonaise.
Alors que Sky, le développeur à la base de cette initiative, venait de mettre en ligne une nouvelle version du patch, une « entreprise » l’aurait contacté et l’aurait menacé afin qu’il détruise le fruit de son travail, ce qu’il a du se résoudre à faire.
Certes, Square Enix (faut-il se leurrer sur l’identité de l’entreprise ?) est dans ses droits. Mais il y a plusieurs choses que nous pouvons reprocher à la société sur cette action :
- Hajime Tabata, producteur, avait confirmé en septembre 2013, suite à l’annonce de Final Fantasy AGITO, qu’une traduction Anglaise existait depuis quelques années. Si elle existait, pourquoi ne pas la commercialiser ? Et lorsqu’on refuse de faire quelque chose, pourquoi refuser qu’un autre le fasse ?
- La traduction amateur dont il est question est en chantier, publiquement, depuis des mois, voire des années. Square Enix aurait pu y mettre un terme très tôt, mais a préféré laisser l’équipe travailler dessus pendant des mois avant d’intervenir…
- Le recours aux menaces sans laisser place à la diplomatie.
Enfin, il est dommage de constater que, alors que les développeurs laissent en général leurs fans s’exprimer par le biais de MOD (principalement sur PC), Square Enix se positionne clairement contre ce qui se rapproche pourtant du modding et pénalise toute une communauté de joueurs qui a pourtant attendu, a fait entendre sa voix, et qui n’est peut-être pas encore passée à la nouvelle génération de consoles.
Squeenix refuse que cette frantrad fasse de l’ombre à la commercialisation future de Type-0 sur les consoles de salon. Si je peux comprendre l’idée, la façon de procéder est effectivement déplorable, surtout après autant de temps et que le projet n’était pas secret. Comme de nombreuses team, Sky ne faisait que traduire en anglais des jeux qui avaient été annoncés comme exclusifs au Japon.
Effet Streisand en marche, la version traduite en anglais sur PSP (reine du hack, puis-je le rappeler…) va être téléchargée encore plus ! Et les joueurs PSP auraient tort de se priver…